miércoles, 20 de noviembre de 2019

Relaxing cup of café con leche

En esta ocasión nos envían un par de imágenes de folletos de publicidad con varias expresiones en lengua inglesa, pero dirigidas a un público que probablemente no entienda de qué se trata, aunque le suene cool (molón).


     En esta publicidad encontramos, por un lado un núcleo Active air ("aire activo o en movimiento", que intuimos que es algo así como que permite que corra el aire). También podríamos traducirlo como "Refrigeración constante o activa". Sin embargo, la que me llama más la atención es el color "Vintage", y es que esta palabra ya tiene más hablantes por decirlo así, ya la oímos más al haberse integrado sutilmente en el español. Viene a decir algo así como "Viejo, desgastado" o incluso "usado" o "rasgado", además de "clásico, de época". Referido al color, se interpreta que es una madera con apariencia más vieja, pero que vende más que "madera desgastada" (¿Quién va a comprar una madera desgastada o vieja?") o "madera Vintage"... 

Esperemos que para dentro de unos años esta moda se haya convertido en un "old-fashioned style" y dejemos de hablar en esta mezcla de inglés y español.




    En el propio nombre del establecimiento, para definir sus actividades, usan la expresión Indoor Climbing, pudiendo utilizar "Escalada de interior" o simplemente "Rocódromo", neologismo ya aceptado por la RAE. Pero esto no es todo: en el apartado de 'Servicios' dice que tienen zona de entrenamiento, muro de cuerda, [...] RELAX - COFFE SPACE, es decir, una cafetería. Está claro que este tipo de expresiones parecen más publicitarias, pero... ¿en donde está mejor el pincho de tortilla de patata o el café, en una 'cafetería' o en un coffe espace

Guillermo, 3º ESO

No hay comentarios:

Publicar un comentario